top of page
方形LOGO2-02.jpg

MERO Studio

Eternal Sunshine歌詞翻譯-圭賢KYUHYUN【在光化門】

  • 作家相片: MERO小默
    MERO小默
  • 5月20日
  • 讀畢需時 4 分鐘



Eternal Sunshine歌詞翻譯


생각이 참 많아졌어

saeng-ga-gi cham manh-a-jyeot-seo

最近思緒真的變得好多

I’ve been thinking so much lately


네가 떠난 이후로

ne-ga tteo-nan i-hu-ro

自從你離開之後

Ever since you left


작은 틈 보이면 너야

ja-geun teum bo-i-myeon neo-ya

只要心裡出現一點空隙,腦海浮現的就是你

Whenever there’s the slightest crack in me, it’s you who fills it


잊고 싶은 마음과 잡고 싶은 내 맘이

it-go si-peun ma-eum-gwa jap-go si-peun nae ma-mi

想忘記你和想抓住你的心

The part of me that wants to forget you and the part that wants to hold on


헝클어지도록 또 싸워

heong-keul-eo-ji-do-rok tto ssa-wo

再次糾纏成一團,彼此不停拉扯

They tangle and fight until I’m all undone again


난 오늘이 어제 같고 내일 같아

nan o-neu-ri eo-je gat-go nae-il gat-a

今天對我來說,像昨天,也像明天

Today feels the same as yesterday, and the same as tomorrow


작은 먼지처럼 내가 흘러가는 듯 해

ja-geun meon-ji-cheo-reom nae-ga heul-leo-ga-neun deut hae

我像一粒微小的塵埃,被時間悄悄推著走

I feel like a tiny speck of dust, drifting forward without a sound


(副歌Chorus)


애써 너를 미워해 보려 해

ae-sseo neo-reul mi-wo-hae bo-ryeo hae

我努力嘗試著去恨你

I try so hard to hate you


헤어져야 할 이율 찾아

he-eo-jyeo-ya hal i-yul cha-ja

拼命尋找我們必須分開的理由

Searching for reasons why we should part


그러다 맘이 덜컥 내려앉아

geu-reo-da ma-mi deol-keok nae-ryeo-an-ja

結果我的心猛然往下陷落

Then suddenly my heart sinks all at once


그 무엇도 잊지 못한 나와 마주쳐

geu mu-eot-do it-ji mot-han na-wa ma-ju-chyeo

撞上那個什麼都還忘不了的自己

I come face to face with the me who still can’t forget anything


이렇게 하루가 또

i-reo-ke ha-ru-ga tto

就這樣,又一天過去了

And just like that, another day passes



기억을 지우는 방법

gi-eo-geul ji-u-neun bang-beop

如果有能抹去記憶的方法

If there were a way to erase memories


내 손 안에 있다면

nae son a-ne it-da-myeon

而那方法就在我手裡的話

And if that way were right in my hands


그 때는 어떻게 할까

geu ttae-neun eo-tteo-ke hal-kka

那時候,我會怎麼做呢

What would I do then


내일 눈을 떴을 때

nae-il nu-neul tteot-eul ttae

如果明天睜開眼時

If when I open my eyes tomorrow


너의 기억 없다면

neo-ui gi-eok eop-da-myeon

已經沒有關於你的記憶

There’s no memory of you left


편하게 살 수 도 있을까

pyeon-ha-ge sal su do it-seul-kka

我是不是就能活得更輕鬆一點

Would life finally feel easier for me


너란 사람 너란 행복 너란 아픔

neo-ran sa-ram neo-ran haeng-bok neo-ran a-peum

那個你,那份幸福,那些疼痛

The you I knew, the happiness you were, the pain you left


모두 사라지면 나도 사라질 것 같아

mo-du sa-ra-ji-myeon na-do sa-ra-jil geot gat-a

如果這一切都消失了,我彷彿也會跟著一起消失

If all of that vanished, I feel like I would disappear too


(副歌Chorus)


애써 너를 미워해 보려 해

ae-sseo neo-reul mi-wo-hae bo-ryeo hae

我努力嘗試著去恨你

I try so hard to hate you


헤어져야 할 이율 찾아

he-eo-jyeo-ya hal i-yul cha-ja

拼命尋找我們必須分開的理由

Searching for reasons why we should part


그러다 맘이 덜컥 내려앉아

geu-reo-da ma-mi deol-keok nae-ryeo-an-ja

結果我的心猛然往下陷落

Then suddenly my heart sinks all at once


그 무엇도 잊지 못한 나와 마주쳐

geu mu-eot-do it-ji mot-han na-wa ma-ju-chyeo

撞上那個什麼都還忘不了的自己

I come face to face with the me who still can’t forget anything


이렇게 하루가 또 흘러

i-reo-ke ha-ru-ga tto heul-leo

就這樣,又一天流逝了

And just like that, another day slips away



숨을 곳이 있을까

su-meul go-si it-seul-kka

我還有地方能躲藏嗎

Is there anywhere left for me to hide


참 뜨거웠던 우리의 기억으로부터

cham tteu-geo-wot-deon u-ri-ui gi-eo-geu-ro-bu-teo

從我們那段曾經那麼相愛的回憶裡逃離

From the memories of us that once burned so brightly


(副歌Chorus)


지울수록 너는 특별해져

ji-ul-su-rok neo-neun teuk-byeol-hae-jyeo

越想忘掉你,你反而就越清晰

The more I try to erase you, the more special you become


잊혀지는 너를 찾아내

it-hyeo-ji-neun neo-reul cha-ja-nae

我又把逐漸遺忘的你重新找回來

I end up searching for the you that’s fading away


나 반쪽으로 살아가도 좋아

na ban-jjo-geu-ro sal-a-ga-do jo-a

就算愛到會失去半個自己,我也心甘情願

I don’t mind living as only half of myself


그 기억 속에 주저앉아 울어도

geu gi-eok so-ge ju-jeo-an-ja u-reo-do

即使在那些回憶裡崩潰無力的哭著

Even if I collapse into those memories and cry


나의 하루는 온통

na-ui ha-ru-neun on-tong

我的一天,全部——

My whole day is nothing but—


네가 아닌 사람은 생각 안나

ne-ga a-nin sa-ra-meun saeng-gak an-na

除了你,我想不起其他人

No one comes to mind except you


다른 기억 하나 없잖아

da-reun gi-eok ha-na eop-jjan-a

我真的沒有任何其他回憶了

I don’t have any other memories


나 반쪽으로 살아가도 좋아

na ban-jjo-geu-ro sal-a-ga-do jo-a

就算愛到會失去半個自己,我也心甘情願

I don’t mind living as only half of myself


그 기억 속에 주저앉아 울어도

geu gi-eok so-ge ju-jeo-an-ja u-reo-do

即使在那些回憶裡崩潰無力的哭著

Even if I collapse into those memories and cry


나의 오늘은 온통

na-ui o-neu-reun on-tong

我的今天,全部都——

My whole day


너야

neo-ya

是你

is entirely you










歌詞來源:KKBOX

#Eternal Sunshine歌詞翻譯

#Eternal Sunshine歌詞翻譯

#kyuhyun Eternal Sunshine

#Eternal Sunshine english translation

留言


bottom of page