Eternal Sunshine歌詞翻譯-圭賢KYUHYUN【在光化門】
- MERO小默

- 5月20日
- 讀畢需時 4 分鐘
Eternal Sunshine歌詞翻譯
생각이 참 많아졌어
saeng-ga-gi cham manh-a-jyeot-seo
最近思緒真的變得好多
I’ve been thinking so much lately
네가 떠난 이후로
ne-ga tteo-nan i-hu-ro
自從你離開之後
Ever since you left
작은 틈 보이면 너야
ja-geun teum bo-i-myeon neo-ya
只要心裡出現一點空隙,腦海浮現的就是你
Whenever there’s the slightest crack in me, it’s you who fills it
잊고 싶은 마음과 잡고 싶은 내 맘이
it-go si-peun ma-eum-gwa jap-go si-peun nae ma-mi
想忘記你和想抓住你的心
The part of me that wants to forget you and the part that wants to hold on
헝클어지도록 또 싸워
heong-keul-eo-ji-do-rok tto ssa-wo
再次糾纏成一團,彼此不停拉扯
They tangle and fight until I’m all undone again
난 오늘이 어제 같고 내일 같아
nan o-neu-ri eo-je gat-go nae-il gat-a
今天對我來說,像昨天,也像明天
Today feels the same as yesterday, and the same as tomorrow
작은 먼지처럼 내가 흘러가는 듯 해
ja-geun meon-ji-cheo-reom nae-ga heul-leo-ga-neun deut hae
我像一粒微小的塵埃,被時間悄悄推著走
I feel like a tiny speck of dust, drifting forward without a sound
(副歌Chorus)
애써 너를 미워해 보려 해
ae-sseo neo-reul mi-wo-hae bo-ryeo hae
我努力嘗試著去恨你
I try so hard to hate you
헤어져야 할 이율 찾아
he-eo-jyeo-ya hal i-yul cha-ja
拼命尋找我們必須分開的理由
Searching for reasons why we should part
그러다 맘이 덜컥 내려앉아
geu-reo-da ma-mi deol-keok nae-ryeo-an-ja
結果我的心猛然往下陷落
Then suddenly my heart sinks all at once
그 무엇도 잊지 못한 나와 마주쳐
geu mu-eot-do it-ji mot-han na-wa ma-ju-chyeo
撞上那個什麼都還忘不了的自己
I come face to face with the me who still can’t forget anything
이렇게 하루가 또
i-reo-ke ha-ru-ga tto
就這樣,又一天過去了
And just like that, another day passes
기억을 지우는 방법
gi-eo-geul ji-u-neun bang-beop
如果有能抹去記憶的方法
If there were a way to erase memories
내 손 안에 있다면
nae son a-ne it-da-myeon
而那方法就在我手裡的話
And if that way were right in my hands
그 때는 어떻게 할까
geu ttae-neun eo-tteo-ke hal-kka
那時候,我會怎麼做呢
What would I do then
내일 눈을 떴을 때
nae-il nu-neul tteot-eul ttae
如果明天睜開眼時
If when I open my eyes tomorrow
너의 기억 없다면
neo-ui gi-eok eop-da-myeon
已經沒有關於你的記憶
There’s no memory of you left
편하게 살 수 도 있을까
pyeon-ha-ge sal su do it-seul-kka
我是不是就能活得更輕鬆一點
Would life finally feel easier for me
너란 사람 너란 행복 너란 아픔
neo-ran sa-ram neo-ran haeng-bok neo-ran a-peum
那個你,那份幸福,那些疼痛
The you I knew, the happiness you were, the pain you left
모두 사라지면 나도 사라질 것 같아
mo-du sa-ra-ji-myeon na-do sa-ra-jil geot gat-a
如果這一切都消失了,我彷彿也會跟著一起消失
If all of that vanished, I feel like I would disappear too
(副歌Chorus)
애써 너를 미워해 보려 해
ae-sseo neo-reul mi-wo-hae bo-ryeo hae
我努力嘗試著去恨你
I try so hard to hate you
헤어져야 할 이율 찾아
he-eo-jyeo-ya hal i-yul cha-ja
拼命尋找我們必須分開的理由
Searching for reasons why we should part
그러다 맘이 덜컥 내려앉아
geu-reo-da ma-mi deol-keok nae-ryeo-an-ja
結果我的心猛然往下陷落
Then suddenly my heart sinks all at once
그 무엇도 잊지 못한 나와 마주쳐
geu mu-eot-do it-ji mot-han na-wa ma-ju-chyeo
撞上那個什麼都還忘不了的自己
I come face to face with the me who still can’t forget anything
이렇게 하루가 또 흘러
i-reo-ke ha-ru-ga tto heul-leo
就這樣,又一天流逝了
And just like that, another day slips away
숨을 곳이 있을까
su-meul go-si it-seul-kka
我還有地方能躲藏嗎
Is there anywhere left for me to hide
참 뜨거웠던 우리의 기억으로부터
cham tteu-geo-wot-deon u-ri-ui gi-eo-geu-ro-bu-teo
從我們那段曾經那麼相愛的回憶裡逃離
From the memories of us that once burned so brightly
(副歌Chorus)
지울수록 너는 특별해져
ji-ul-su-rok neo-neun teuk-byeol-hae-jyeo
越想忘掉你,你反而就越清晰
The more I try to erase you, the more special you become
잊혀지는 너를 찾아내
it-hyeo-ji-neun neo-reul cha-ja-nae
我又把逐漸遺忘的你重新找回來
I end up searching for the you that’s fading away
나 반쪽으로 살아가도 좋아
na ban-jjo-geu-ro sal-a-ga-do jo-a
就算愛到會失去半個自己,我也心甘情願
I don’t mind living as only half of myself
그 기억 속에 주저앉아 울어도
geu gi-eok so-ge ju-jeo-an-ja u-reo-do
即使在那些回憶裡崩潰無力的哭著
Even if I collapse into those memories and cry
나의 하루는 온통
na-ui ha-ru-neun on-tong
我的一天,全部——
My whole day is nothing but—
네가 아닌 사람은 생각 안나
ne-ga a-nin sa-ra-meun saeng-gak an-na
除了你,我想不起其他人
No one comes to mind except you
다른 기억 하나 없잖아
da-reun gi-eok ha-na eop-jjan-a
我真的沒有任何其他回憶了
I don’t have any other memories
나 반쪽으로 살아가도 좋아
na ban-jjo-geu-ro sal-a-ga-do jo-a
就算愛到會失去半個自己,我也心甘情願
I don’t mind living as only half of myself
그 기억 속에 주저앉아 울어도
geu gi-eok so-ge ju-jeo-an-ja u-reo-do
即使在那些回憶裡崩潰無力的哭著
Even if I collapse into those memories and cry
나의 오늘은 온통
na-ui o-neu-reun on-tong
我的今天,全部都——
My whole day
너야
neo-ya
是你
is entirely you
歌詞來源:KKBOX
#Eternal Sunshine歌詞翻譯
留言