top of page
方形LOGO2-02.jpg

MERO Studio

Restart歌詞翻譯-圭賢KYUHYUN【Restart】

  • 作家相片: MERO小默
    MERO小默
  • 5月2日
  • 讀畢需時 4 分鐘
규현 'Restart' LIVE | 2024 규현(KYUHYUN) ASIA TOUR 'Restart' in Seoul


Restart歌詞中英翻譯


길고 길었던 그 시간  

gil-go gil-eot-deon geu si-gan

漫長得似乎沒有盡頭的時光

All those long, unending moments we lived through


눈부시도록 찬란했던 계절  

nun-bu-si-do-rok chan-ran-haet-deon gye-jeol

那段耀眼得令人目眩的季節

A season so radiant it almost blinded us


Oh I'm still there

我至今仍停留在那裡


스치는 바람을 멈춰줄  

seu-chi-neun ba-ram-eul meom-chwo-jul

要是那掠過的風能為我停下來就好了

The breeze that brushes past me could stop for a moment


나의 가슴엔 항상 네가 있어  

na-ui ga-seum-en hang-sang ne-ga i-sseo

因為在我的心裡,你始終都在

because in my heart, you are always there


고마워  

go-ma-wo

謝謝你

Thank you… truly


짙은 외로움 기다림의 끝은 

 ji-teun oe-ro-um gi-da-rim-ui kkeu-teun

在沉重的孤獨與漫長等待的盡頭

At the end of this heavy loneliness and endless waiting


마주 보는 너와 나여야만 해  

ma-ju bo-neun neo-wa na-yeo-ya-man hae

必須是你和我,再次面對面

it has to be you and me, facing each other again


어쩜 네가 없는 난  

eo-jjeom ne-ga eop-neun nan

或許沒有你的我

Maybe without you


내가 되어 갈 수 없는 거야  

nae-ga doe-eo gal su eop-neun geo-ya

就再也無法成為真正的自己

I can never become who I’m meant to be


(副歌chorus)


Turn off the alarm 우리 빛나는 시작  

Turn off the alarm u-ri bit-na-neun si-jak

關掉鬧鐘吧,這是我們閃亮的開始

Turn off the alarm — this is our shining beginning.


그 행복한 시간 깨고 싶지 않아  

geu haeng-bok-han si-gan kkae-go sip-ji a-na

我不想讓這段幸福的時光被打斷

I don’t want to break this moment of happiness


But it's time to restart

但現在是重新開始的時刻

But it’s time for us to restart


우리 함께하는 모든 순간이 찬란하기를  

u-ri ham-kke-ha-neun mo-deun sun-ga-ni chan-ran-ha-gi-reul

願我們一起度過的每一刻,都能如此燦爛

May every moment we share shine brilliantly


Oh in my heart  

因為在我的心裡,你一直都在



단 한순간도 흐르지 않아  

dan han-sun-gan-do heu-reu-ji a-na

哪怕一瞬間都沒有流逝

Not even a single moment has passed


너 없는 시간 어둠이 내린 긴  

neo eop-neun si-gan eo-du-mi nae-rin gin

沒有你的時間裡,黑暗漫長地落下

In the time without you, darkness falls endlessly


이 고요 속을 걷고 있을 너  

i go-yo so-geul geot-go it-seul neo

而你,正走在這片寂靜之中

And you… you’re walking through this quiet stillness


이젠 Come stay with me  

i-jen come stay with me

所以現在,留在我身邊吧

So now… come stay with me



손을 뻗으면 닿을 수 있는 곳

son-eul ppeo-deu-myeon da-eul su it-neun got

伸出手就能觸及的地方

Somewhere close enough for my hand to reach


지친 날 일으킨 건 너여야만 해

ji-chin nal i-reu-kin geon neo-yeo-ya-man hae

在最疲憊的那些日子裡,能讓我重新站起來的始終只有你

it has to be you—the one who lifts me when I’m worn out


언제 어디에서나

eon-je eo-di-e-seo-na

無論何時、無論在哪裡

Wherever we are, no matter the time


항상 나의 품에 안겨줄래

hang-sang na-eui pum-e an-gyeo-jul-lae

你願不願意永遠回到我的懷裡

will you come back into my arms and stay


(副歌chorus)


Turn off the alarm 우리 빛나는 시작  

Turn off the alarm u-ri bit-na-neun si-jak

關掉鬧鐘吧,這是我們閃亮的開始

Turn off the alarm — this is our shining beginning


그 행복한 시간 깨고 싶지 않아  

geu haeng-bok-han si-gan kkae-go sip-ji a-na

我不想讓這段幸福的時光被打斷

I don’t want to break this moment of happiness


But it's time to restart

但現在是重新開始的時刻


우리 함께하는 모든 순간이 찬란하기를  

u-ri ham-kke-ha-neun mo-deun sun-ga-ni chan-ran-ha-gi-reul

願我們一起度過的每一刻,都能如此燦爛

May every moment we share shine brilliantly



셀 수 없이 많은 날을

sel su eop-si ma-neun na-reul 

無數的日子裡

Through countless days


뜬 눈으로 밤을 지새우며

tteun nu-neu-ro ba-meul ji-sae-u-myeo

我睜著眼熬過漫長的夜

I stayed awake through the long nights


떠나왔던 긴 여행의 끝에

tteo-na-wat-deon gin ye-haeng-ui kkeu-te

在這段漫長旅程的盡頭

At the end of this long journey I’ve been on


너는 지금 어디쯤에 있니

neo-neun ji-geum eo-di-jjeum-e it-ni  

你現在......在旅程的哪一處呢

I wonder… where are you now along your path


나의 모든 하루의 이유가 되어줘

na-ui mo-deun ha-ru-ui i-yu-ga doe-eo-jwo

成為我每一天存在的理由吧

Become the reason behind all of my days



둘이서 걷는 이 길

du-ri-seo geot-neun i gil 

兩個人一起走著的這條路上

On this path the two of us walk together


어느새 하나가 된 그림자도

eo-neu-se ha-na-ga doen geu-rim-ja-do

連我們的影子,也在不知不覺間合而為一

even our shadows have quietly become one


(結尾outro)


이젠 발을 맞춰 걷자

i-jen ba-reul mat-chwo geot-ja 

現在開始,我們肩並著肩一起走

From now on, let’s walk in step together


우리 지친 맘을 열어

u-ri ji-chin ma-meul yeo-reo 

打開我們疲憊已久的心吧

Let’s open our tired hearts


We’re starting all over

迎向一個全新的開始


And we'll be together

而且我們會一直在一起


그 어떤 바람이든

geu eo-tteon ba-ra-mi-deun 

無論吹來的是什麼樣的風

Whatever winds may come


이뤄질 거야 우리에겐

i-ru-eo-jil geo-ya u-ri-e-gen

對我們而言,都會實現的

it will all come true for us


Oh you're always in my heart

你一直都在我的心裡


I'll be with you

我會一直在你身邊










韓文歌詞來源:Melon


#Restart english translation

#kyuhyun restart

留言


bottom of page